Bemerkungen:
Band Matriken-Art Jahrgänge Pfarrorte
neu alt von/bis
1) I * 1600-1631 Tuschmitz, Luschitz, Pröhl, Prösteritz, (Mikrofilm!)
1648-1684 Würgnitz, Liebisch, Weschitz
oo 1670-1684
+ 1650-1682
(Buch 1 wird nur als Mikrofilm ausgegeben!)
2) II * oo + 1685-1778 Orte wie Buch 1
3) II * oo + 1779-1784 Orte wie Buch 1
4) III * 1784-1807 Pröhl
1784-1812 Luschitz, Liebisch
1784-1815 Tuschmitz
1784-1817 Weschitz
1784-1820 Prösteritz
1784-1823 Würgnitz
5) IV * 1807-1833 Pröhl
1813-1833 Luschitz
1815-1833 Tuschmitz
1817-1833 Weschitz
1820-1833 Prösteritz
1823-1833 Liebisch
6) V * 1834-1861 Tuschmitz, Luschitz, Pröhl, Prösteritz,
Würgnitz, Weschitz, Liebisch
7) VI * 1862-1866 Weschitz
1862-1900 Tuschmitz, Luschitz, Würgnitz
1863-1904 Pröhl
1862-1905 Prösteritz
1863-1931 Liebisch
8) III oo 1784-1837 Weschitz
1784-1838 Tuschmitz, Pröhl, Würgnitz
1786-1838 Prösteritz, Luschitz
1797-1838 Liebisch
9) IV oo 1838-1862 Weschitz
1838-1871 Prösteritz
1838-1872 Pröhl, Lushitz, Liebisch
1839-1872 Tuschmitz
1840-1872 Würgnitz
10) III + 1784-1822 Pröhl
1784-1824 Luschitz
1784-1828 Weschitz
1784-1829 Tuschmitz, Prösteritz, Würgnitz
1787-1827 Liebisch
Abkürzungen:
* = births, baptisms / Geburts- oder Tauf-Buch bzw. -Matrik
oo = marriages / Heirats- oder Trau-Buch bzw. -Matrik
+ = deaths, burials / Sterbe-Buch bzw. -Matrik, Beerdigungen
i = this section indexed, at least partially /
mit Register/Namens-Index (alphabetisch), mindestens teilweise
i/s = separates Buch mit Index
Ortsname deutsch / tschechisch:
Tuschmitz = Tušimice
+ Liebisch = Libouš, Bez. Komotau
+ Luschitz = Lužice
+ Pröhl = Prahly
+ Prösteritz = Přezetice (auch: Prosteritz)
+ Weschitz = Běšice
+ Würgnitz = Vrchnice
Kaaden = Kadaň
+ Ort nicht mehr existent (Braunkohleabbaugebiet)