Bemerkungen:
Band Matriken-Art Jahrgänge Pfarrorte
neu alt von/bis
1) A * oo + 1669-1709 Schaboglück, Sedschitz, Wedruschitz,
Pressern, Schinau
2) B * + 1710-1727 Orte wie Buch 1
1728-1771 Schaboglück, Sedschitz, Wedruschitz
1728-1770 Pressern, Schinau
oo 1710-1770 Orte wie Buch 1
3) C * oo + 1771-1831 Orte wie Buch 1
* + 1831-1855/57 Pressern, Schinau
7) I *i 1784-1858 Schaboglück
ooi 1784-1843 Schaboglück
+i 1784-1878 Schaboglück
8) II *i 1858-1895 Schaboglück
4) I *i ooi +i 1784-1853 Pressern
9) II *i 1854-1896 Pressern
ooi 1854-1942 Pressern
+i 1854-1914 Pressern
5) I *i ooi +i 1784-1853 Schinau
10) II *i 1854-1895 Schinau
ooi 1854-1900 Schinau
+i 1854-1915 Schinau
6) I *i 1784-1843 Sedschitz
ooi +i 1784-1859 Sedschitz
11) II *i 1844-1910 Sedschitz
12) I *i 1784-1851 Wedruschitz
ooi 1784-1862 Wedruschitz
+i 1784-1878 Wedruschitz
Abkürzungen:
* = births, baptisms / Geburts- oder Tauf-Buch bzw. -Matrik
oo = marriages / Heirats- oder Trau-Buch bzw. -Matrik
+ = deaths, burials / Sterbe-Buch bzw. -Matrik, Beerdigungen
i = this section indexed, at least partially /
mit Register/Namens-Index (alphabetisch), mindestens teilweise
i/s = separates Buch mit Index
Ortsname deutsch / tschechisch:
Schaboglück = Žabokliky
Pressern = Presserny, später Břežany
Sedschitz = Sedčice; 1923: 247 Einwohner in 29 Häusern.
Schinau = Číňov (früher: Schünau)
Wedruschitz = Větrušice; 1923: 101 Einwohner in 23 Häusern.
Laun = Louny
Saaz = Žatec